2015年5月5日 星期二

聖哲曼20150501 我的道路是什麼:獨自旅行還是結伴而行?

親愛的聖哲曼   DearSaint-Germain,

我有一個巨大的需要去自省,一個不斷增長的渴望去學習更多關於我的頭腦以及如何與它一起找到平和的東西。我經常感到不安,當有人告訴我我無法在精神上成熟和成長,如果我沒有一名老師。但我感到我無法找到一個我真正相信的老師,能夠啟發我的老師。我經常想我可能疑心病太重,我害怕被我批判的小我所愚弄---有時候不想要承認他人的權威。然後我再次感到自信,我可以相信我的直覺,當它說某些東西不是我所要尋找的時候。

I have a huge needfor introspection and a growing desire to learn more about my mind,and how I can find peace with it. I often feel insecure when peopletell me that I will not be able to mature, and grow spiritually, ifI do not have a teacher. But I feel that I cannot find a teacherwhom I really trust, and who inspires me. I often think I might betoo skeptic, and I am afraid to be fooled by my own critical egotha​​t sometimes does not want to acknowledge the authority ofothers . Then again I feel confident that I can trust my intuitionwhen it says that something is not what I am lookingfor.


還有,有時候我與告訴我我太自滿的人有衝突。但當我專注於自己,我真正想要的是找到內在的一個地點---自由於恐懼和渴望,知曉問題的答案我總是擁有。我感到不安,關於怎麼做才能找到這個地點,也許這是一個徒勞的目標,只要我還未找到一個我真正相信的靈性老師。再次我害怕我可能永遠找不到,因為我猶豫不決去進入一個靈性練習,為害怕“浪費時間”在並不是我所尋求的事物上。

Also, sometimes I have conflictswith people who tell me that I am too self-consumed. But when Ifocus on myself, what I really want is to find the place withinmyself that is free from fear and desire, and knows the answer tothe questions I' ve always had. I'm feeling insecure about what todo to find this place, and if this is maybe a futile goal, as longas I haven't found a spiritual teacher whom I really trust. Andagain I am afraid I might never find one , because I am too hesitantto get myself into a spiritual practice for the fear of 'wasting time' onsomething that is not what I am looking for.


我渴望到達與我自己和世界處於平和的地點。伴隨著大量的感激,謝謝。

I yearn to come to aplace of peace with myself and the world. With much gratitude,thank you.


我是聖哲曼。確實,親愛的朋友。伴隨著陪伴著你的天使和指導坐在自己旁邊,靜靜地,你有這個機會去真正連接和收到你問題的答案。

I AM Saint-Germain.Indeed, here you are dear friend. Sitting by yourself with yourangels and guides by your side, all in silence, and you have thischance to really connect and receive the answer to yourquestions.


我們可以從不同的角度解答你的問題,我們總是會到達相同的點。問題不在於你是會自己實現你的目標還是伴隨著老師的幫助。真正的問題是,你想獨自旅行還是想要擁有同伴?

We could approachyour question from different angles, and we will always reach thesame point. The question is not whether you will attain your goalby yourself only, or with the help of a teacher. The real questionis, whether you want to travel alone, or do you really want to havecompanions?


你也許會感到共鳴,當我們說很多時候你發現自己處於一個團體中或他人的陪伴中,你畏縮,當你看到那些情況中的能量如何地消散,失去專注,變得“太愚蠢”。你開始感到人們並沒有真的專注於精神目標,這樣情況變得對你來說微不足道。在其他時候你可以觀察到操縱的使用,甚至是攻擊,在這樣的團體中,這讓你感到失望。

You probably willfeel resonance when we say that many times you find yourself ingroups, or in the company of other people, and you cringe when yousee how the energy in those situations seems to dissipate, to losefocus, and to become "too silly." You begin to feel that the peopleare not really focused on the spiritual goal, and so the situationbecomes trivial to you. At other times you can observe the use ofmanipulation and even attacks in such groups, and this leaves youto feel disappointed.


這使得你相信這樣的團體並不對你奏效。它不奏效,因為你想要繼續專注於你的道路。你想要知道你處於正確的軌道,沒人可以乾預你的旅程。

This lead you to believe that suchan environment of a group doesn't work for you. It doesn't work,because you want to continue very focused on your path. You want toknow that you are on the right track, and that nobody willinterfere with your journey.


還有,通過過去的體驗,你學會了不是所有的老師都值得信任。一些人邀請你進入他們的生活為了利用你的個人能量和力量,許多次你感到被耗盡和毀壞。

Also, through thepast experiences, you've learned that not all teachers are to betrusted. Some invite you into their lives to take advantage of yourpersonal energy and power, and you've been left many times with afeeling of being depleted and devastated.


那麼你如何能信任一名老師、一個團體或一個小社區來幫助你進行你的旅程?你學會了成為一名孤獨的人,獨自旅行。因為獨自一人,你無法因任何的錯誤或失敗而責怪任何人除了自己。更容易控制結果和你的旅程。

Then how can youtrust a teacher, a group, or a small community to help you in anyway in your journey? You've learned to be a loner, and to travel onyour own. Because on your own, at least you can't blame anyone elsebut yourself for any mistakes, or failures. It is easier to controlthe outcome, and to have a hold of your journey.


但你確實懷念陪伴。你懷念與和你一樣的人在一起,可以回應相同的渴望---對真理、平和與自我意識。同時保持獨自,堅定和分享友誼。

But you do misscompanionship. You miss being with others like yourself, who canrespond to the same desire for truth, peace and self-awareness. Allwhile staying independent, committed AND sharingfriendship.


你問自己…這可能嗎?首先你必須向這個機遇敞開。如果你沒有敞開,你就不會注意到什麼時候這樣的事件變得可用。你可能會立即驅散它們,或有時候你會完全不知道這樣的團體存在。那麼你能做什麼?

You ask yourself...is this even possible? Well, first you have to be open to thisopportunity to be available for you. If you are not open to this,then you won't even notice when such events do become available.And you might even dismiss them immediately, or sometimes you willcompletely be unaware that such groups actually exist.What can you do then?


首先你必須看向這些問題:你依舊更加喜歡獨自旅行還是享受陪伴?完全地對自己誠實,讓答案變得明顯,在非常明顯的方式中。

First you need tolook at these questions: do you still prefer to travel solo, orwould you enjoy companionship right now? Be completely honest withyourself, and allow the answer to become visible to you, in veryobvious ways.


一旦你擁有答案,你可以做出你的決定。無論是什麼決定,你必須致力於那條道路。你可以獨自一人或與老師一起實現目標。你會知道什麼時候是合適的時機。你和老師會找到彼此。然後你必須致力於你的旅程,隨著它為你展開。

Once you have theanswer, you can make your decision. Whatever that decision mightbe, you will have to be committed to that path. You can reach thegoal both on your own, or with a teacher that will come to you. Youwill know it when that is the case. You and the teacher will findeach other. And then you have to commit to your journey, as itunfolds for you.


從那以後,無論他人會說什麼,無論是你無法自己做到或你找到的老師不是正確的那個,這一切都不再重要。因為你改變了你的想法,你完全臣服於你的旅程,而不是你頭腦的聲音,說服你進入不安。

From then on, nomatter what others will have to say, whether it is that you can'tdo it on your own, or the teacher you found is not the right one,all of that will not matter. And it won't matter because you havechanged your frame of mind, and you have completely surrendered toyour journey, and not to the voice of your mind, who is talking youinto feeling insecure.


你從他人那裡聽到的一切只是你頭腦需要控制你旅程的反射,這就是為什麼你會感到不安。你讓你的頭腦引領你走上不安的道路。但一旦你做出決定,頭腦無法繼續相同的行為,他人會說什麼不再重要。他們會進行自己的世界,你會知曉什麼對你來說是正確的。

Everything you've heard fromothers is just the reflection of your mind's need to control yourjourney, and that's why you feel insecure. You've let your mindlead you on a path of insecurity. But as soon as you've made yourdecision, the mind won't be able to continue with the samebehavior, and it won't matter what others will say. They will goabout their own world, and you will know what is right foryou.


選擇你的道路,你會選擇你的旅程。相信你可以做到任何你想做的。無論有沒有實際的幫助。你依舊有著來自天使的幫助和指引,你知道我們就在你身邊。

Choose your way, andyou will choose your journey. Have faith that you can do whateveryou want to do. With or without the physical help in this world.You still have the help and guidance from the Angels of course, andyou know that we all stand by your side.


為自己去探索這些,探索讓你知道你可以選擇這兩條道路的東西。其中任何一個是否更加喜悅,提供你的靈魂更大的支持?其中任何一個是否是你想要短暫行走的道路,然後選擇一個不同的?

Explore this foryourself, and explore what it does to you to know that you canchoose either of the two paths. Is any one of those more joyful,and it is offering you greater support for the human you? Is anyone of the two choices the path that you may want to walk for ashort time, and then choose a different one?


機遇就在那裡。去探索,看到哪一個現在適合你,然後前進,採取行動。在不知之地徘徊會讓你更加難以繼續你的旅程,比起你採取一個特定的方向。當你採取一個行動,宇宙會開始帶給你一切,按照你所請求的。如果你依舊等待….那麼宇宙可能會和你一起等待。現在你會做什麼?

The opportunities arethere for you. Just explore, and see which one is the right one foryou now, and then move ahead and take action. Lingering in thisplace of not knowing makes it much harder for you to continue onyour journey than if you were to take a certain direction. When youare taking one course of action, then the Universe starts bringingto you everything in accordance to what you have been asking for.If you are still waiting... well, then the Universe might wait withyou along. What will you do now?


我是聖哲曼   Indeed, I AMSaint-Germain.


原文:http://joyandclarity.blogspot.com/2015/05/what-is-my-path-traveling-alone-or-in.html

通靈:Alexandra and Dan   翻譯:Nick Chan 

沒有留言:

張貼留言