2020年6月14日 星期日

【索爾Saul】啟蒙的含義與化身的原因

我們正在接近人類覺醒進程的完結或終點!在你眼裡可能並不是這樣,隨著新聞
媒體把更多關於瘟疫的錯誤信息以及瘟疫導致的戲劇消息在電視廣播和互聯網上大肆傳播。無論如何,人類很好地在朝向一個新的生活方式,它會完全改變你與他人的關係,隨著你對生命意義的看法進化成精神上意識到你人類形態生活的真正目標。關於你真正本質的記憶正在返回,因此你在一個全新的光(又譯全新的視角)中看待你的人類生活。

We are approaching the completion or the end point of humanity’s awakening process! That probably does not appear to be the case from your perspective as the news media floods the airwaves and the internet with further misinformation about the worldwide pandemic, along with news of the ensuing dramas. However, humanity is on a roll toward a new way of living that will totally change the ways in which you relate to one another, as your perception of the meaning of life as a human evolves into spiritual awareness of the real purpose of your lives as humans in form. Memory of your true nature is returning, and therefore you are seeing your human lives in a completely new LIGHT!


愛之光正在上升到你的顯意識中,帶來人類生命的真正目標,也就是時刻都認識到、榮耀、表達你真正的本質。如你所知,你真正的本質是愛。當你開始這麼做,即使一開始你可能不太願意去這麼做,你會發現自己遇見也在這麼做的其他人。這向你證實了這是唯一有意義的生活方式,激發了你之內的信心---總是在那但不被信任,因為對自我的信任感覺起來是不安全的,不明智的---設置並實施時時刻刻只成為愛並讓愛引導你的思想、話語和行為的意圖需要勇氣。

The Light of Love is arising into your conscious awareness bringing into focus the real purpose of a human life, namely, to recognize, honor, and express your True Nature at all times. And, as you all know, your True Nature is LOVE. When you start to do this, even though at first you may feel reluctant to do so, you will find yourselves meeting and interacting with others who are also doing this. This confirms for you that this is the only meaningful way to live, and arousing in you the confidence – always there but not trusted, because of the sense that confidence in self was felt to be unsafe, unwise – and the courage to set and put into practice the intent to be only loving in every moment, and to allow Love to guide your thoughts, words, and actions at all times.


這就是啟蒙的含義,它並不是意味著非凡地體驗包裹你和擁抱你的強烈無限神聖之愛領域,就像那些經歷瀕死體驗的人報導的---當然這是完全有效的。它意味著作為人生活在這個世界,與出現的一切處於平和,不被捲入他人創造的戲劇(出於他們強烈的感受,喜歡或不喜歡這個人、食物、活動、組織以及他們依附於的信念和觀點)中。它是一個自由於擔心、焦慮或害怕別人會怎麼看你的存在狀態,因為,伴隨著巨大的智慧,你知道你是誰就是你化身前選擇來體驗這一生,這一刻的,以便學習它會呈現給的課程。

This is what enlightenment means, it does not mean being out of this world experiencing the intense felt sense of the infinite field of divine Love enveloping and embracing you, as reported by many who have had Near Death Experiences – which is of course totally valid. It means living in the world as humans at peace with yourselves whatever arises, and not being drawn into the drama that others create out of their strong feelings of like or dislike of people, food, activities, organizations, and the beliefs and opinions they attach to them. It is a state of being free from worry, anxiety, or fear of what others may think of you, because you know that who you are is who, with great wisdom, you chose to be before incarnating to experience this life in this moment in order to learn the lessons with which it presents you.


記住,每個有情眾生,無一例外,都在愛中被神創造,與源頭合一,從未與源頭分離哪怕一個瞬間。甦醒就是去知曉這一點並時刻體驗它的現實。是的,混亂、不令人愉快、痛苦的東西會出現,但因為你知道你真正的所是,並時刻活出那個真理,沒什麼出現的會讓你亂了陣腳,導致你無法處理它並沉浸於沮喪或受害者心態。而是它會做為一個挑戰出現,你會歡迎並知曉它是你化身前在人生道路上設置的課程之一,因此,你會伴隨著興奮之情解決它並獲得一個深深的滿足感。

Remember, every sentient being without exception is divinely created in Love, and at One with Source, from Whom they are never for even an instant separated. To awaken is to know this and experience the Reality of It at all times. Yes, stuff will arise that is messy, unpleasant, and painful, but because you know who you truly are, and live that truth at all times, nothing that does arise will discombobulate you to the extent that you become unable to deal with it and consequently sink into depression or victimhood. Instead it will arise as a challenge that you welcome, knowing that it is one of the lessons that you set on your human life path prior to incarnating, and you will, therefore, resolve it with excitement and attain a deep sense of satisfaction in doing so.


你是神聖的存在,在擁有一個暫時的形態體驗,即使當生活看似不公或刻薄地對待你,它感覺起來不是什麼暫時的。生活就是這樣,它既不是好的也不是壞的,除了在你自己的評價中。生活時時刻刻都在發生、展開,隨著你,在人類形態中,體驗它,玩耍著形態中的生活提供給你的遊戲或做著它提供給你的夢。某些時刻看似瞬時---強烈快樂或愉悅的時刻---或者沉長,當你痛苦或受苦。一個時刻只是一個時刻,但你如何體驗它取決於你在那個時刻所做的選擇。

You are divine beings having a temporary experience in form, although when life appears to be treating you unfairly or unkindly, it does not feel very temporary. Life just is, it is neither good nor bad except in your own personal appraisal of it. Life happens, life unfolds, moment by moment as you, in human form, experience it while playing the game or dreaming the dream that life in form presents to you. Those moments can seem momentary – a moment of intense joy or pleasure – or interminable when you are suffering and or in pain. A moment is just a moment, but how you experience it is due to the choices that you make – in that moment!


你們都認識或遭遇過幾乎總是樂觀、開朗、對生活充滿熱情的人,而另外一些人從未看似開心,而是,幾乎總是在抱怨一些東西或另一個人。兩者都在活出自己所做的選擇。他們做出那個選擇的原因通常是基於他們從幼兒時期到當前時刻遭遇的生活體驗,那些遭受了大量不令人愉快或嚴酷的虐待性和損害性事件與人際關係的人需要你的同情心和愛,以便自由於評判或羞愧。因為一切都是一,你所想、所說、所做的一切會影響到你以及那些你的思想、話語或行為朝向的人。因此,進行任何無愛的行為---思想、話語或行為---完全沒有意義,因為這樣你就是在對自己做這些事。

You all know or have met people who are nearly always upbeat, cheerful, and enthusiastic about their lives, and others who never seem to be happy but, instead, are almost always complaining about some aspect of it, or about another person. Both types are living the choices they have made for themselves. The reason for their choices are mostly based on life experiences they have encountered from early childhood right up to the present moment, and most definitely those who have suffered a plethora of unpleasant or severely abusive and damaging events and relationships need your compassion and love, free from judgment or shaming. As all are One, anything you think, say, or do affects you as well as those at whom you direct your thoughts, words, or actions. Therefore, it makes absolutely no sense to engage in unloving behaviors of any kind – thoughts, words, or actions– because you are then engaged in directing them at yourselves.


當你做出有意識的選擇去有愛、公平、富有同情心地對待自己,你就不可能不有愛地對待他人。因此,非常重要,去愛和榮耀自己。大量的人攜帶著一個沉重的無價值、無愛負擔,這通常表達為不喜歡那些作為他們鏡像的其他人,因為,當然,你們都是彼此的鏡像,你在他人之中看到的通常是你呈現給他們的一個自我反射---愛體驗或遭遇愛,仇恨體驗或遭遇仇恨。你總是有著一個選擇,關於如何思考、說話或行為,但許多人要麼沒有意識到這一點,要麼選擇忽視它,並讓他們的情感控制他們對自己身處情況的反應或響應。那些選擇愛的人總是更加快樂,更加平和,比起那些選擇不與愛對齊的人。

When you make the conscious choice to treat yourselves lovingly, fairly, and compassionately, then it becomes impossible for you to treat others any less favorably. It is, therefore, very, very important, in fact essential that you love and honor yourselves. Vast numbers of people carry a heavy burden of unworthiness, of unlovableness, and this is often expressed in disapproval of others who are mostly just acting as mirrors to them, because, of course, you are all mirrors to one another, and what you see in others is very frequently a reflection of the self you are presenting to them – Love experiences or meets Love, hatred experiences or meets hatred. You always have a choice as to how you will think, speak, or act, but many are either unaware of this fact, or choose to ignore it, and allow their emotions to control their reactions or responses to situations in which they find themselves. Those who choose Love are always far happier and more at peace than those who choose what is not in alignment with Love.


任何無愛的人,事實上,在拚命地呼喚愛。但經常這些人充滿了羞愧、無價值或自我憎恨,他們無法或發現難以接納愛,當愛被提供給他們。他們沒有幫助是無法離開這個狀態的,但直到他們願意認識到自己內在的問題,並選擇尋求和接納幫助,你可以為他們做的唯一有效的事情就是默默地、靜靜地、平和地在心中支持他們,當你想起他們發送他們愛。

Anyone who is unloving is, in fact, desperately calling out for Love. But often these people are so full of feelings of shame, unworthiness, or self-hatred, that they are unable or find it extremely difficult to accept Love when It is offered to them. They obviously cannot move out of this state without help, but until they are willing to acknowledge that their problems lie within them and choose to seek and accept help, then the only, and very effective thing you can do for them is to hold them silently, quietly, and peacefully in your hearts as you send them Love, whenever you think of them, or remember them.

所以,再次重申,只有愛,母親/父親/神,源頭,與所有有情眾生是一體的。因此發送愛給另一個人就是發送愛給自己,所以你在人類覺醒進程的這個時刻化身為人。成為愛,表達愛,分享愛,享受這麼做會帶給你的平和與滿足,如果你可以設置意圖去無條件地這麼做,然後按照你意圖的實際去做。通常人們設置一個意圖,但無法實施它,沒有意識到這一點,想知道為什麼沒有被實現。

So, to reiterate, there is only Love, Mother/Father/God, Source, with Whom all sentient beings are One. Therefore sending Love to another is to send It to yourselves, and this is why you are presently incarnate as humans at this moment in humanity’s awakening process. Be Love, express Love, share Love, and enjoy the peace and contentment doing this will bring you if you can set the intent to do so unconditionally, and then actually do as you intend,by putting it into practice. Oftentimes people set an intent, but then fail to implement it, and not realizing this, wonder why it is not achieved.


相信自己,真正相信自己,從你個人的正直運作,隨著你把愛發送給所有人---不帶任何條件---知曉,這是你目前化身的原因,幫助人類成功、最輝煌地通過集體覺醒進程。

Trust yourselves, truly trust yourselves, operate from the fullness of your personal integrity as you send Love to all – without exceptions of any kind – and know that this is why you are presently incarnate, helping to bringing humanity successfully and most magnificently through your collective awakening process.

伴隨著大量的愛,索爾    With so very much love, Saul.


原文:https://russ999.pixnet.net/blog/post/324569541
傳導:John Smallman.    譯者:Nick Chan

沒有留言:

張貼留言