我從基督能量的核心前來致以問候。我從在你之內移動的基督能量來與你說話,帶你進入一個不同的現實,進入一個與當前地球上的意識不一樣的集體意識場域。
I greet you all from the heart of the Christ energy. I speak from the Christ energy that moves within you and takes you into a different kind of reality, into a field of collective consciousness that differs from the current consciousness on Earth.
你與大部分人類不一樣。你是新時代的開拓者,你在探索創造一條穿越新領域的道路。你正在做的工作非常重要,需要你付出許多。你創造痕跡來讓他人跟隨朝向一個新的意識形態。
You are different from the mass of humanity. You are the pioneers of a new age, and you are searching to create a path through new territory. The work you are doing is important and requires a lot from you. You create energetic tracks for others to follow toward a new form of consciousness.
我們知道這是一條孤獨的道路。在路上,你遭遇你不知道如何處理的恐懼。還有,因為你是一個先鋒,一群先鋒,你無法依靠任何熟悉的東西。你在展示社會一個新的方式/道路,所以你不能依靠舊的結構。你是勇敢的、無畏的,但同時你遭遇陰暗的懷疑,在這條通往新事物的孤獨道路上。為了說清楚你來自哪裡,你如何踏上這條道路,我會帶你回到遙遠的過去。
We know it is a lonely road. On it, you encounter fears that you do not know how to handle well. Also, because you belong to a vanguard, a group of pioneers, you can not fall back on anything familiar. You are showing society a new way, and so you can not rely on old structures. You are brave and courageous, yet at the same time you encounter dark doubts on this lonely path to something new. In order to make clear where you came from, and how you arrived on this path, I will take you back to a distant past.
我想帶你回到在聖經中被稱為伊甸園的天堂,亞當和夏娃生活的地方。我請求你放下你們的傳統告訴你的關於這個地方的一切東西。在伊甸園,非常多的生命生長、尋求新的形態。各種形態在植物和動物王國中發展,以及在岩石和礦物王國中,你也在那個伊甸園中。地球是豐盛的,充滿了生命,你是其中的一部分,不是作為人類,而是作為天使形態中的優雅存在。你作為天使在地球上面盤旋,伴隨著你的思想形態,你啟發她去變得豐富。
I would like to take you back to the period of paradise that is referred to in the Bible as the Garden of Eden where lived the first humans, Adam and Eve. I ask you to let go of everything your tradition has told you about this period and place. In that garden, there was so much life that germinated and sought new forms. All kinds of forms developed in the plant and animal kingdoms, as well as in the rock and mineral kingdoms, and you were there in that garden. The Earth was abundant and full of life and you were part of that, not as human beings, but as ethereal beings in the form of angels. You hovered as angels over the Earth, and with your thought forms, you inspired her to become fruitful.
你是如何去做的呢?你處於一條道路上;你在進行一場冒險;在你的天使本質中,有著一個探索的衝動,一個對通往新事物之旅的好奇心。所以在你漫長旅程中的某個點,你到達了地球。你感到有什麼新的東西正在這裡開始,特殊的東西,豐富的東西。作為一個天使存在,你被地球吸引。能夠處於這裡,探索存在於這裡的可能性讓你快樂。所以隨著你在地球上四處移動,你被吸引進入一塊石頭或一棵植物或一棵樹或一隻鳥。你小心翼翼地將你的意識注入到這些物質形態中,你潛入/潛出。
How did you go about doing that? You yourselves were on a path; you had taken on an adventure. In your angel essence, there was an urge to explore, a curiosity about journeying into the new. So at some point in your long journey you arrived on planet Earth. You felt that something new was beginning here, something special, something rich. As an angel being you felt attracted to the Earth. It gave you a happy feeling to be able to be here and to explore the possibilities present here. So it was that as you moved around on Earth, you were attracted to enter into a stone or a plant or a tree, or into a bird. You carefully imbued these material forms with your consciousness, and you dived in and out of them.
你本可以歡笑,但你沒有一個身體去這麼做。你作為孩子:嬉戲,充滿信心,充滿愛。你感到被邀請去參與正在地球上發生的偉大創造進程。你是那個現實的共同創造者。你能夠感到那一刻有多宏偉嗎?當你進入地球,參與到創造進程中的時刻。你把你的能量發送給地球:光的能量,啟發地球上的物質形態成長到各種生物。這個進化被你所是的優雅天使存在影響。
Had you been able to laugh, you would have done that, too, but you did not yet have a body with which to do it. You were as children: playful, full of confidence, full of love. You felt invited to take part in a great creation process that was taking place on Earth; you were co-creators of that reality. Can you sense how grand that moment was, that whole period when you were involved with Earth and the process of creation? You sent your energy toward the Earth: light energy that inspired the material forms on Earth to grow into all kinds of living beings. This evolution was influenced from without by the ethereal, angel beings that you were.
在某個點,你決定去體驗,從內在,這些由物質組成的生物,所以你決定成為地球的一部分。實際上你選擇化身到一個稠密的形態中,一個身體,處於它之中,從出生到死亡。這在你的進化中是一個相當巨大的飛躍。在這個過程中花費了大量的時間,我現在省略了許多的步驟。但來到了一個時間,你想要體驗化身為人是什麼樣的。在你用其它生命形態的身體作為練習之後,這一過程的高潮到來,也就是化身為人。
At some point, you decided to experience, from within, these creatures made of matter, so you made the decision to become a part of Earth. You actually chose to incarnate in a dense form, a body, and to stay in it from birth to death. This was quite a big leap in your evolution. A lot of time transpired during that process and I now omit many of the steps involved. But there came a time when you wanted to experience what it was like to be embodied as a human. After you had practiced with the bodies of other life forms, the culmination of that process came as incarnation in human bodies.
很重要去想像和理解你之內的天使存在就是光,是流動的、靈活的、自由的,它不知道缺乏。天使生活於豐盛,沒有抵抗的體驗。它前往它感到被邀請前往的地方、現實。它毫不費力、毫不懷疑地跟隨它的心,總是會發現和體驗新事物。所以當你步入人類身體,新的“誤解”和“缺乏經驗”情感肯定會伴隨著這個新的物質形態出現,這個體驗也是新的。
It is important that you imagine and understand how the angel being in you is light and flowing, flexible and free, and how it knows no scarcity. An angel lives from abundance and has little experience of resistance. It goes to the places, to the realities, where it feels it is invited. It follows its heart without effort and without doubt, and always discovers and experiences new things. So when you stepped into human bodies, new emotions of misunderstanding and inexperience certainly emerged with the life in this new material form, and that experience was new, also.
伴隨著你的好奇心、開放的心態,你拾取一切。但隨著時間的推移---我說的是非常長的一段時間---你拾取了你的一部分光。你作為天使知曉的一部分自由被物質生命遮蔽。突然間,你開始體驗被身體限制的現實:伴隨著眼睛,你看到一樣東西;伴隨著鼻子,你聞到一樣東西;伴隨著手,你感到這個或那個東西。所有這些感受是由一個破碎的現實感知導致的。通過一個世俗的意識,一個人類的意識,世界的體驗會感覺起來很不一樣。永恆存在的光對你來說就不再容易訪問和有形。無論如何,你之內總是攜帶著關於那個光的記憶,即使你在化身的旅程中越走越遠:顯化在物質中,身體中,在這樣的方式中建造、工作、生活在一個新的現實中。
With your inquisitive, open mind, you took in everything. But over time – and here again I am speaking about very long periods of time – you lost part of your light. Part of the freedom you had known as an angel became veiled by life in matter. All of a sudden, you began to experience reality limited by a body: with your eyes, you see one thing; with your nose, you smell another; with your hands, you feel this or that. All those senses result in a fragmented sense of reality. The experience of the world felt very different coming through an earthly consciousness, a human consciousness. The ever-present light was then no longer easily accessible and tangible for you. However, you always carried a memory of that light within yourself, even as you went farther on the journey into incarnation: manifesting yourself in matter, in a body, and in this way building, working, and living in a new energetic reality.
你們都到達了化身進程的最深點,你現在處於一條返回的道路。這個最深點也代表著最黑暗的點。會來到一個時間,靈魂是如此沉浸於物質,它不再知曉自己原先是天使存在,不再能夠感受到它。它認為物理現實就是一切:我就是我的身體,我就是我的大腦。我的思想、我的行為、我的作為都是由物質引領,而不是精神。因此,你也會開始感到無力、悲傷和痛苦。事物會變得毫無意義,因為你不再感到指引;你不再感到被內在的光(你的家,你的起源和源頭)充盈。
You all have reached the deepest point of your incarnation process and you are now on a path of return. That deepest point also represents the darkest point. There comes a time when the soul becomes so submerged in matter that it no longer knows its original angel being, no longer feels it. It thinks the physical reality is all there is: “I am my body, I am my brain. My thinking, my doing, my acting is guided from matter, not from spirit.” As a result, you can also begin to feel powerless, sad, and distressed. Things can become meaningless, because you no longer feel guidance; you no longer have a sense of being imbued with that inner light that is your Home, your origin and source.
每個靈魂的旅程中會到來一個時刻,你會到達離你天使自我最遠的點。花點時間感受一下你如何從你自己的體驗中知曉這一點。知曉:“我到達了最遠的點和時間。我前來知曉最深的黑暗,這是我旅程、探索、冒險的一部分。這既不好也不壞;這只是這樣。”你現在正在返回。
There comes a time in every soul's journey when you reach the farthest possible point away from your angel self. Feel for a moment how you know this from your own experience. That place where you know: “I have touched the farthest point and time. I have come to know the deepest darkness, and this is part of my journey, of my exploration, of my adventure. This is not bad or good; this is simply how it is.” You are now working your way back.
無論如何,在退出化身的過程中,在離開物質最稠密的部分中,你難以擺脫黑暗以及你在內在遭遇的恐懼,恐懼的出現是因為你感到被你內在的光和你的本質拒絕。我鼓勵你去深度看向那些恐懼。現在是時候走出那些恐懼,是時候放下它們。它們在自己的方式中服務了你,你從它們身上也學到了很多。
However, in the process of ex-incarnating, in leaving the densest parts of matter, you have trouble getting free from the darkness and the fears that you encounter within yourself, which have come about because you felt rejected by your inner light, by who you essentially are. I encourage you to look deeply at those fears. It is now time to step out of those fears, time to let them go. They have served you in their own way and you have learned much from them.
基督意識就是品嚐和體驗所有物質的面向。從這個體驗而來的是對一切萬有(呼吸以及感受)的理解和同情心。在所有生活面向中知曉這的一年就是內在的財富。你已經做過了這一切,儘管你依舊在致力於。
The Christ consciousness is none other than that of having tasted and experienced all the facets of being in matter. From this experience emerges an understanding and compassion for all that is, breathes, and feels. To know this from within all life's facets is inner wealth . You have done all this, although you are still working with it.
這是一個改變和轉變的時刻,你是第一個奮力通過它的人。尤其在工作場域---你與社會、集體觀念、思維模式接觸的地方---這是你遭遇自己的地方。一方面,因為你想要踏上一條不同的道路,另一方面,在那裡那些舊的恐懼被觸發。
This is a time of change and transition, and you are among the first to struggle through it. Particularly in the field of work – where you are in contact with society and with all the collective ideas and thought patterns that exist there – this is exactly where you encounter yourself. On the one hand, because you want to go down a different path and, on the other hand, it is there where those old fears are triggered.
你的過去教導了你許多關於什麼是“好”什麼是“壞”,關於什麼可以,什麼不可以。但唯一真正對你有好處,會引領你到達你的命運的東西,就是真實存在的內在聲音。真實意味著聆聽自己,不被從“外面”(告訴你該做什麼,不要做什麼)來的信息分心。暗指你的“秘密”就是你的思想和恐懼也是來自“外面”的信息,並不來自你最深的核心、你的內在知曉。都是外在的信息。
Your past has taught you a lot about what is “good” and what is “bad”, about what can be and what can not be. Yet the only thing that is really good for you, what leads you to your destiny, is the inner voice of authentic being. Being authentic means to listen to yourself and to not be distracted by all the information that is coming your way from “out there”, which tells you what to do and what not to do. The “secret” that alludes you is that your thinking and your fears are also information from “out there” and do not come from your deepest core, from your inner knowing. It is all external information.
一旦你真正開始明白你不是你的恐懼,你不是你的內在評判,然後你的意識就會轉變。你就會居中於心,你存在的核心。你所是的太陽總是在那,但現在已經體現在物質形態中,它想要向外放射。它想要再次用它的光啟發地球,但現在處於一個實際的有形的世界中---在一個身體中。不是作為優雅的天使,而是作為人類,一個化身的天使。
As soon as you truly begin to know that you are not your fears, that you are not your inner judgments, then your awareness shifts. You are then centered in the seat of your heart, in the core of your being. The sun that you are has always been there, but is now truly embodied in matter from where it wants to radiate outward. It wants to once again inspire the Earth with its light, but now in an actual, tangible sense of the word – from matter in a body . Not as an etheric angel, but as a human being, an incarnate angel.
這是你帶來的光。這是作為一個光之工作者的含義。在塵世現實(涉及鬥爭,有著許多恐懼,堵塞和評判)中找到你的起源。當你認為自己就是內在的天使,你就會變得自由。為此,我想要提供你一些替代方法。
This is the light you have come here to bring. This is the meaning of being a lightworker. That you find your origin amidst an earthly reality that is involved in a struggle, where there exist many fears, blockages, and judgments. You become free when you identify with that angel within you. And to that end, I would like to offer you some alternative approaches.
在地球上,你的思想和行為被訓練去朝向極端。從小你的教育就是專注於外在的表現:你可以做什麼?你可以生產什麼?你可以多好地表達、概念化、分類和標籤事物?這些都是外在的構造。思想和行為本質上都是塵世的工具,把外在的表達帶給你的靈魂能量。這些工具應該服務你的靈魂能量,但經常發生的是你的靈魂能量被這些工具遮蔽或抑制。如果思想被認為是很重要的,而不尋找來自於心、直覺的滋養,那麼它就會開始自己的生活。它會變得無秩序和驚慌失措,因為思想並不擁有統一。許多的思維進程會同時運行---來自各個源頭的信息---因此導致了精力分散。
On Earth, you have been trained in thinking and doing – to the extreme. From an early age your education has focused on outward manifestations: What can you do? What can you produce? How well can you put things into words, conceptualize, categorize , and label? These are all external constructs. Thinking and doing are essentially earthly instruments to bring outward expression to your soul's energy. These instruments should serve your soul's energy, but what often happens is that your soul's energy is veiled or suppressed by these instruments . If thinking is considered important in and of itself, without finding nourishment from the heart, from the intuition, then it begins to lead a life of its own. It becomes chaotic and panic-stricken, because thinking by itself does not possess unity. Many thought processes can run through you at the same time – information from several sources – thus resulting in fragmented energy.
唯一真正能夠統一的東西就是心。思想是有用的和功能強大的,因為它們會幫助讓你的靈魂能量向外流動。這同樣適用於行為,但你們的社會盛行著某種對行為的痴迷。你總是在致力於什麼。你認為通過行為很多東西可以被實現,當這帶你進入了一個死胡同,你就感到失望。我的意思就是你經常被教導去快速行動,不去跟隨靈魂的韻律:內在的知曉,有些東西進展地比較慢,需要更多的時間去發展,比起僅僅思考和行為。外在的要求需要你快速完成某樣東西,現在就完成它,宜早不宜遲。
The only thing that can truly unite is the heart. Thoughts are useful and functional, as they help to make your soul's energy flow outward. The same applies to actions, but there reigns in your society a kind of obsession with doing. You are always working on things. You think that a lot can be achieved through action, and you are disappointed when it turns out that this brings you to a dead end. What I mean by that is that you are often taught to act too quickly, and to not follow the rhythm of your soul: that inner knowing that some things proceed more slowly and require more time to develop than simply thinking and acting. The outer demands ask of you to accomplish something quickly, to achieve something now, to perform sooner rather than later.
有著各種要求和規則“必須去完成”,但它們都是控制機制去試圖掌控生活。生活不再被你更高自我的天使能量(流動的,敏捷的)啟發。所以在這樣的方式中,天使困於思想和行為的進程中。你感到了這一點,你變得沮喪,當事物並不奏效。當外在的信息說:“你必須更加努力工作---盡力而為”或者,你必須為自己設置新的規則,比如:“變得更守規矩”,事情就會更加困難。這是來自頭腦的解決方案,但這不是真正的解決方案存在的地方。解決方案並不存在於結構、計劃、思想中。解決方案、答案位於內在,你存在的源頭中。一切都源自於那裡。
There are all those requirements and rules that “must be done”, but they all are control mechanisms trying to take charge of life. Life is no longer being inspired by the fluid, agile energy of the angel of your higher self. And so in this way, the angel gets stuck in the processes of thinking and doing. You sense this when you become frustrated, when things do not work out. It becomes even more difficult when there is external information that says: “You have to work harder – to do your best”. Or, you have to set new rules for yourself, such as: “Be more disciplined”. That is the way the solutions from the head work, but that is not where the true solution lies. That solution does not lie in structures, in planning, and in thinking. That solution, that answer, lies within, in the source of your being. From there springs everything.
It is important that you imagine and understand how the angel being in you is light and flowing, flexible and free, and how it knows no scarcity. An angel lives from abundance and has little experience of resistance. It goes to the places, to the realities, where it feels it is invited. It follows its heart without effort and without doubt, and always discovers and experiences new things. So when you stepped into human bodies, new emotions of misunderstanding and inexperience certainly emerged with the life in this new material form, and that experience was new, also.
伴隨著你的好奇心、開放的心態,你拾取一切。但隨著時間的推移---我說的是非常長的一段時間---你拾取了你的一部分光。你作為天使知曉的一部分自由被物質生命遮蔽。突然間,你開始體驗被身體限制的現實:伴隨著眼睛,你看到一樣東西;伴隨著鼻子,你聞到一樣東西;伴隨著手,你感到這個或那個東西。所有這些感受是由一個破碎的現實感知導致的。通過一個世俗的意識,一個人類的意識,世界的體驗會感覺起來很不一樣。永恆存在的光對你來說就不再容易訪問和有形。無論如何,你之內總是攜帶著關於那個光的記憶,即使你在化身的旅程中越走越遠:顯化在物質中,身體中,在這樣的方式中建造、工作、生活在一個新的現實中。
With your inquisitive, open mind, you took in everything. But over time – and here again I am speaking about very long periods of time – you lost part of your light. Part of the freedom you had known as an angel became veiled by life in matter. All of a sudden, you began to experience reality limited by a body: with your eyes, you see one thing; with your nose, you smell another; with your hands, you feel this or that. All those senses result in a fragmented sense of reality. The experience of the world felt very different coming through an earthly consciousness, a human consciousness. The ever-present light was then no longer easily accessible and tangible for you. However, you always carried a memory of that light within yourself, even as you went farther on the journey into incarnation: manifesting yourself in matter, in a body, and in this way building, working, and living in a new energetic reality.
你們都到達了化身進程的最深點,你現在處於一條返回的道路。這個最深點也代表著最黑暗的點。會來到一個時間,靈魂是如此沉浸於物質,它不再知曉自己原先是天使存在,不再能夠感受到它。它認為物理現實就是一切:我就是我的身體,我就是我的大腦。我的思想、我的行為、我的作為都是由物質引領,而不是精神。因此,你也會開始感到無力、悲傷和痛苦。事物會變得毫無意義,因為你不再感到指引;你不再感到被內在的光(你的家,你的起源和源頭)充盈。
You all have reached the deepest point of your incarnation process and you are now on a path of return. That deepest point also represents the darkest point. There comes a time when the soul becomes so submerged in matter that it no longer knows its original angel being, no longer feels it. It thinks the physical reality is all there is: “I am my body, I am my brain. My thinking, my doing, my acting is guided from matter, not from spirit.” As a result, you can also begin to feel powerless, sad, and distressed. Things can become meaningless, because you no longer feel guidance; you no longer have a sense of being imbued with that inner light that is your Home, your origin and source.
每個靈魂的旅程中會到來一個時刻,你會到達離你天使自我最遠的點。花點時間感受一下你如何從你自己的體驗中知曉這一點。知曉:“我到達了最遠的點和時間。我前來知曉最深的黑暗,這是我旅程、探索、冒險的一部分。這既不好也不壞;這只是這樣。”你現在正在返回。
There comes a time in every soul's journey when you reach the farthest possible point away from your angel self. Feel for a moment how you know this from your own experience. That place where you know: “I have touched the farthest point and time. I have come to know the deepest darkness, and this is part of my journey, of my exploration, of my adventure. This is not bad or good; this is simply how it is.” You are now working your way back.
無論如何,在退出化身的過程中,在離開物質最稠密的部分中,你難以擺脫黑暗以及你在內在遭遇的恐懼,恐懼的出現是因為你感到被你內在的光和你的本質拒絕。我鼓勵你去深度看向那些恐懼。現在是時候走出那些恐懼,是時候放下它們。它們在自己的方式中服務了你,你從它們身上也學到了很多。
However, in the process of ex-incarnating, in leaving the densest parts of matter, you have trouble getting free from the darkness and the fears that you encounter within yourself, which have come about because you felt rejected by your inner light, by who you essentially are. I encourage you to look deeply at those fears. It is now time to step out of those fears, time to let them go. They have served you in their own way and you have learned much from them.
基督意識就是品嚐和體驗所有物質的面向。從這個體驗而來的是對一切萬有(呼吸以及感受)的理解和同情心。在所有生活面向中知曉這的一年就是內在的財富。你已經做過了這一切,儘管你依舊在致力於。
The Christ consciousness is none other than that of having tasted and experienced all the facets of being in matter. From this experience emerges an understanding and compassion for all that is, breathes, and feels. To know this from within all life's facets is inner wealth . You have done all this, although you are still working with it.
這是一個改變和轉變的時刻,你是第一個奮力通過它的人。尤其在工作場域---你與社會、集體觀念、思維模式接觸的地方---這是你遭遇自己的地方。一方面,因為你想要踏上一條不同的道路,另一方面,在那裡那些舊的恐懼被觸發。
This is a time of change and transition, and you are among the first to struggle through it. Particularly in the field of work – where you are in contact with society and with all the collective ideas and thought patterns that exist there – this is exactly where you encounter yourself. On the one hand, because you want to go down a different path and, on the other hand, it is there where those old fears are triggered.
你的過去教導了你許多關於什麼是“好”什麼是“壞”,關於什麼可以,什麼不可以。但唯一真正對你有好處,會引領你到達你的命運的東西,就是真實存在的內在聲音。真實意味著聆聽自己,不被從“外面”(告訴你該做什麼,不要做什麼)來的信息分心。暗指你的“秘密”就是你的思想和恐懼也是來自“外面”的信息,並不來自你最深的核心、你的內在知曉。都是外在的信息。
Your past has taught you a lot about what is “good” and what is “bad”, about what can be and what can not be. Yet the only thing that is really good for you, what leads you to your destiny, is the inner voice of authentic being. Being authentic means to listen to yourself and to not be distracted by all the information that is coming your way from “out there”, which tells you what to do and what not to do. The “secret” that alludes you is that your thinking and your fears are also information from “out there” and do not come from your deepest core, from your inner knowing. It is all external information.
一旦你真正開始明白你不是你的恐懼,你不是你的內在評判,然後你的意識就會轉變。你就會居中於心,你存在的核心。你所是的太陽總是在那,但現在已經體現在物質形態中,它想要向外放射。它想要再次用它的光啟發地球,但現在處於一個實際的有形的世界中---在一個身體中。不是作為優雅的天使,而是作為人類,一個化身的天使。
As soon as you truly begin to know that you are not your fears, that you are not your inner judgments, then your awareness shifts. You are then centered in the seat of your heart, in the core of your being. The sun that you are has always been there, but is now truly embodied in matter from where it wants to radiate outward. It wants to once again inspire the Earth with its light, but now in an actual, tangible sense of the word – from matter in a body . Not as an etheric angel, but as a human being, an incarnate angel.
這是你帶來的光。這是作為一個光之工作者的含義。在塵世現實(涉及鬥爭,有著許多恐懼,堵塞和評判)中找到你的起源。當你認為自己就是內在的天使,你就會變得自由。為此,我想要提供你一些替代方法。
This is the light you have come here to bring. This is the meaning of being a lightworker. That you find your origin amidst an earthly reality that is involved in a struggle, where there exist many fears, blockages, and judgments. You become free when you identify with that angel within you. And to that end, I would like to offer you some alternative approaches.
在地球上,你的思想和行為被訓練去朝向極端。從小你的教育就是專注於外在的表現:你可以做什麼?你可以生產什麼?你可以多好地表達、概念化、分類和標籤事物?這些都是外在的構造。思想和行為本質上都是塵世的工具,把外在的表達帶給你的靈魂能量。這些工具應該服務你的靈魂能量,但經常發生的是你的靈魂能量被這些工具遮蔽或抑制。如果思想被認為是很重要的,而不尋找來自於心、直覺的滋養,那麼它就會開始自己的生活。它會變得無秩序和驚慌失措,因為思想並不擁有統一。許多的思維進程會同時運行---來自各個源頭的信息---因此導致了精力分散。
On Earth, you have been trained in thinking and doing – to the extreme. From an early age your education has focused on outward manifestations: What can you do? What can you produce? How well can you put things into words, conceptualize, categorize , and label? These are all external constructs. Thinking and doing are essentially earthly instruments to bring outward expression to your soul's energy. These instruments should serve your soul's energy, but what often happens is that your soul's energy is veiled or suppressed by these instruments . If thinking is considered important in and of itself, without finding nourishment from the heart, from the intuition, then it begins to lead a life of its own. It becomes chaotic and panic-stricken, because thinking by itself does not possess unity. Many thought processes can run through you at the same time – information from several sources – thus resulting in fragmented energy.
唯一真正能夠統一的東西就是心。思想是有用的和功能強大的,因為它們會幫助讓你的靈魂能量向外流動。這同樣適用於行為,但你們的社會盛行著某種對行為的痴迷。你總是在致力於什麼。你認為通過行為很多東西可以被實現,當這帶你進入了一個死胡同,你就感到失望。我的意思就是你經常被教導去快速行動,不去跟隨靈魂的韻律:內在的知曉,有些東西進展地比較慢,需要更多的時間去發展,比起僅僅思考和行為。外在的要求需要你快速完成某樣東西,現在就完成它,宜早不宜遲。
The only thing that can truly unite is the heart. Thoughts are useful and functional, as they help to make your soul's energy flow outward. The same applies to actions, but there reigns in your society a kind of obsession with doing. You are always working on things. You think that a lot can be achieved through action, and you are disappointed when it turns out that this brings you to a dead end. What I mean by that is that you are often taught to act too quickly, and to not follow the rhythm of your soul: that inner knowing that some things proceed more slowly and require more time to develop than simply thinking and acting. The outer demands ask of you to accomplish something quickly, to achieve something now, to perform sooner rather than later.
有著各種要求和規則“必須去完成”,但它們都是控制機制去試圖掌控生活。生活不再被你更高自我的天使能量(流動的,敏捷的)啟發。所以在這樣的方式中,天使困於思想和行為的進程中。你感到了這一點,你變得沮喪,當事物並不奏效。當外在的信息說:“你必須更加努力工作---盡力而為”或者,你必須為自己設置新的規則,比如:“變得更守規矩”,事情就會更加困難。這是來自頭腦的解決方案,但這不是真正的解決方案存在的地方。解決方案並不存在於結構、計劃、思想中。解決方案、答案位於內在,你存在的源頭中。一切都源自於那裡。
There are all those requirements and rules that “must be done”, but they all are control mechanisms trying to take charge of life. Life is no longer being inspired by the fluid, agile energy of the angel of your higher self. And so in this way, the angel gets stuck in the processes of thinking and doing. You sense this when you become frustrated, when things do not work out. It becomes even more difficult when there is external information that says: “You have to work harder – to do your best”. Or, you have to set new rules for yourself, such as: “Be more disciplined”. That is the way the solutions from the head work, but that is not where the true solution lies. That solution does not lie in structures, in planning, and in thinking. That solution, that answer, lies within, in the source of your being. From there springs everything.
與思想和行為交朋友,但不要讓它們決定一切。找到你體驗平靜、你讓思想和行為安靜的時刻。不要痴迷於結果---跟隨你的心。如果它讓你感到是時候去做什麼了,就去做。如果它告訴你不要去做,聆聽那個聲音。你可以在孩童中看到這個響應方式。他們跟隨自然的流動,比起成年人更容易。所以,作為父母或老師,你會感到孩子有時候是頑固的、煩人的。但他們跟隨他們自然的流動、自然的韻律。孩子在自己的時間和速率中學習。它從內在創造事物。
Make friends with thinking and doing, but do not allow them to dictate everything. Find moments where you experience calm, when you allow the thoughts and actions to be silent. Try not to obsess over results – follow your heart. If it tells you that you feel like it is time to do something, do it. If it tells you not to do such and such, listen to that voice. You see that way of responding in children. They follow the natural flow so much more easily than do adults . That is why, as a parent or teacher, you feel that children can sometimes be stubborn and annoying. But they follow their natural flow, their natural rhythm. A child learns in its own time and at its own pace. It creates things from within its own being.
在遠古時期的伊甸園,你最初的天使存在也是這樣。你和孩子一樣愛嬉戲和自由,你創造神奇。這是不可思議的。如果你問一個天使:“你是怎麼做到的?你怎麼知道你該做什麼?”那個天使就會說:“我什麼都沒在做,我只是在玩耍。我做向我前來的東西,啟發我的東西。”但從這樣一個內在的智慧和愛,天使知道自己的道路。這一切也存在於你之內---現在。我們在這裡所做的練習的唯一目的就是幫助你醒來。你就是那個天使自我;去放縱那個天使。尋找你可以感到那個嬉戲、喜悅的時間。如此,你的能量會開始再次流動。
That was also the case for the angel being that you were originally, in that Garden of Eden in that ancient time. You were as playful and free as a child, and you created wonders. It was magical. And if you had asked such an angel: “How do you do it? How do you know what you have to do?” Then such an angel would have said: “I do nothing, I just play. I do what comes to me, what inspires me”. And yet from such an inner wisdom and love the angel knew its way. All this is also present in you – now. The only purpose of the exercises we do here is to help you wake up. You are that angel self; give free rein to that angel. Find times when you can feel that playfulness, that joy. In that way, your energy starts to flow again.
當你陷入“事物”,你會感到沮喪、焦慮或失望,你困於“思想”和“行為”中。一個變得停滯不前的“行為”。當你的思想跟隨一個模式,比如:“我必須做這個,但看似我無法讓它有效”,你困於“行為”的模式。需要發生的是擺脫這兩個能量---思考和行為,連同它們包含的強迫,所以去擺脫它們,返回內在的孩童,天使存在。孩童和天使是相連的。
When you are caught up in “things”, and you feel frustrated, anxious, or despondent, you are stuck in “thinking” and “doing”; a “doing” that has become stagnant. When your thoughts follow a pattern such as: “I have to do this, but I can't seem to make it work”, you are stuck in the “doing” mode. What needs to happen is to cast off both those energies – the thinking and the doing, along with the compulsion that is inherent in them, so as to be free of them and to get back to that child within yourself, the angel being. The child and the angel are connected.
我現在請求你去體驗這個感受,每個人只是去做自己,而沒有自己的問題或麻煩。我的能量在這裡與你們同在。我想要請求你依靠內在的天使意識。它會引領你到達你可以找到自己智慧的地方並感到:“我是自願來的。在我的存在深處我是一個大師。我為自己創造了這個冒險,我會接收我所需的一切- --我是完整的。”對這個意識說“yes”,從這個內在之地看待你的恐懼和懷疑。
I ask you to now experience this feeling while we sit here, every person simply being themselves without their own collection of problems or questions. My energy is here with you all. I want to ask you to rely on this angel consciousness within yourself. It will lead the way to where you can find your own freedom and feel: “I'm here of my own volition. I'm a master in the depths of my being. I create this adventure for myself and I will receive all I need – “I am complete”. Say “Yes” to this consciousness and view your fears and doubts from this inner place within yourself.
謹記,伊甸園,天堂,你曾經生活的地方,相信你可以把那個能量帶到這裡。你可以創造奇蹟,但你不需要知道如何去做。只是敞開你永遠攜帶著的內在意識,讓一切發生---自然地。
Keep in mind that garden, that paradise, in which you once lived, and believe that you can bring that energy into the here and now. You can work wonders, but you do not have to know how. Just open to that inner consciousness that you have carried with you forever and allow all things to happen – spontaneously and naturally.
通靈:Pamela Kribbe 翻譯:Nick Chan
鏈接:https://www.jianshu.com/p/06ff8d2563bb
來源:簡書 https://blog.xuite.net/tonycjones/twblog/588678819
沒有留言:
張貼留言