Ihr seid wahrlich die Kinder Gottes,
denn die Urmutter allen Lebens und
der Vater allen Seins, hütet eure Tage auf Erden,
wie ein Mensch seinen Augapfel hütet,
wie ein Juwelier seinen teuersten Juwel hütet,
wie ein König seinen größten Schatz hütet und
diesen vor jeden unangemessenen Zugriff schützt.
你們確實都是神的兒女,因為所有生命之原母和一切眾生之父保護著你們在地球上的日子,就好像一個人在看護著他的眼球;就好像珠寶商在勘守他最昂貴的寶石;就好像國王在守衛著他最大的財富,並保護著它,防止任何不必要的侵入一樣。
Ja, und wir kommen in die Zeit, in der euch der Schöpfer
vor jedem unangemessenen Zugriff der Dunkelkräfte schützt.
是的,我們來到了這個創造者保護著你們,防止任何不當的黑暗勢力的介入的時間。
Was diese Kräfte auch anstellen, es gelingt nicht mehr!
Nur Ereignisse, die mit dem göttlichen Plan konform gehen,
werden vom Schöpfer zugelassen.
這些勢力想要對你們進行介入的,不再有可能成功!只有符合神計劃的,會被創造者所批准。
Manipulationen wirken nicht mehr und dünnen aus,
auch wenn die Mittel der Dunkelkräfte diese auszustreuen
heute größer sind denn je.
Das Energiesystem der Menschen reagiert nicht mehr darauf,
und damit haben die Dunkelkräfte wahrlich nicht gerechnet.
Ist es bei allen Menschen derart?
操作不會再起任何作用,並慢慢消散,即使今天黑暗勢力所撒播的工具比以往任何時候都還要來得更廣、更大。人類能量系統對此不再起反應,這點確實是黑暗勢力所沒有預料到的。所有的人都是如此嗎?
Nein. Denn die, die sich dem Licht verschlossen haben,
wurden kaum auf diese Zeit eingestimmt und die haben
zu kämpfen, die erleben viele Manipulationen hautnah
mit und das bleibt auch weiterhin bestehen.
不!因為那些對光關閉了的人,很難去調整到這個時候,他們必須去奮鬥,親自切身去體驗許多操縱手法,而且這會繼續存在。
Der Schöpfer hütet jene Kinder,
die sich unter Seinen Schirm stellen
und unter Sein Dach eingehen.
Jene Kinder, die sich Seinem Lichte
anvertraut haben; und für die,
die sich fern halten,
gelten wahrlich andere Gesetzte.
創造者保護著那些站到他的保護傘之下,並進入他的屋內需要關心的孩子們。對於那些相信他的光之孩子們以及那些望而卻步的人,確實有各種不同的法規可適用。
So ist für alles und für alle gesorgt.
因此,所有的一切都受到照顧。
Die Aufgaben der Meister,
die derzeit auf der Erde verkörpert sind,
sind vielfältig, so wie die Meister selbst es sind.
Jedoch eine Aufgabe ist uns allen gemein:
目前體現在地球上的大師職責有很多樣,就像是大師本身一樣。然而,有一樣任務是大家共同的:
Alle Menschen „persönlich“ zu erreichen,
zu ihnen zu gehen, zu jenen, deren Herzen nach
uns verlangen, damit sie sich ganz im Lichte erkennen können.
„親自“去達到所有的人,走向他們,走向那些內心需要我們的人,使他們可以完全在光中認識自己。
Niemals zuvor in der Geschichte der Menschheit,
war es so einfach, mit uns in Kontakt zu treten,
niemals war es so leicht, in unserer Gegenwart zu sein,
niemals zuvor wurden so viele Möglichkeiten zur Erkenntnis
und Wege in die Freiheit angeboten.
以前人類的歷史上,從未這麼容易就可以跟我們聯繫;從未那麼容易就可處在我們的臨在當中;以前從未有這麼多機會得到領悟,並提供那麼多通往自由的路途。
Ein wahrlich unendliches Angebot am Gabentisch des Herrn.
Gaben, die für alle Menschen bereitstehen;
es ist wahrlich für jeden etwas dabei,
und niemand soll hungrig oder durstig zurückbleiben.
這是一個真正源源不斷的上主禮物,它是為所有人準備的禮物;確實每個人都有,沒有人應該挨餓或口渴。
So fordere ich euch auf – RUFT DIE MEISTER!
所以,我邀請你們 – 請呼叫大師們!
Wir sind eure „neuen“ Freunde am Weg ins Licht.
Denn viele Freunde haben euch bereits verlassen,
viele Familien wurden bereits umgebildet und
viele einstmals vertraute Weggefährten,
haben andere Pfade betreten - - ihr seid alleine
zurückgeblieben und ihr fühlt euch oftmals einsam.
我們是你們通往光明道路的“新”的朋友。 因為有很多朋友都已經離開了你們,很多家庭都已經進行了重組,許多曾經熟悉的同伴,已經走入了另一條路徑 - 你們獨自的被留置下來,你們經常感覺到孤獨。
Hebt euren Blick gegen den Himmel,
schärft ihn bis dass ihr in die Anderswelt
hinein blicken könnt, da warten wir und
bieten unsere Dienste an.
請你們抬頭凝視著天空,銳化你的視力,直到你們可以看到另外一個世界,我們在哪裡等著並提供我們的服務。
Wir bleiben auf Ewig an euerer Seite,
denn wir haben eine gemeinsame Absicht
- euch auf dem Weg ins Licht zu belgeiten und - Belgeiten
dieser Weg ist frei von Abweichungen, frei von
Enttäuschungen und frei von ungehaltenen Abmachungen,
da sich eine Seite dem Lauf der Zeit nicht gewachsen fühlt.
我們永遠留在你們身邊,因為我們有一個共同的意圖,- 陪伴著你們通往光明的道路,這一路的陪伴是不會有任何偏差的,它擺脫失望和憤怒的安排,由其如有一方隨著時間的推移感覺無法適應時。
Auf uns ist Verlass!
Wir halten euch und heben euch,
wir weichen niemals von eurer Seite – wahrlich,
eine neue Qualität der Freundschaft, die sich hier zeigt.
請信任我們!我們將會緊握住你們並將你們提高,我們從來就不會從你們身邊離開 -事實上,在這裡所顯示的是一個新品質的友誼。
Ihr braucht sie nur noch anzunehmen. 你們只要願意去接受它。
Bereitet euch vor, denn jeder Verlust macht Platz
frei für das Neue und jeder Verlust einer alten jedoch
nicht mehr lebendigen Freundschaft, bringt neue
Gefährten zu euch, damit der Fluss des Lebens
erneut aktiviert werden kann.
準備好自己,因為每一次的損失都會為新的空出一個位置,而每個舊的,但不再那麼有朝氣的友誼,都會為你們帶來了新的同伴,好讓生命之流動可以被重新啟動。
Entscheidet euch heute für die „Freunde aus dem Licht“,
für ewige Freundschaften, für Freundschaften von Bestand,
die keinerlei menschlicher Willkür unterworfen sind.
Wir stehen bereit!
今天就請為這“來自光的友誼“,為永恆的友誼做出選擇,為持久的友誼,它絕不會屈服於人類的任性,我們準備好了!
Entscheidet nun eurer Bewusstheit gemäß.
現在就根根據你們的意識作決定。
Gemeinsam ist der Weg in das Licht leicht,
denn nur die letzten Schritte bleiben einem jeden Wesen
ganz alleine vorbehalten.
一起通往光的道路是容易的,因為對每一個生命而言,就只剩下最後幾步是他完全獨自要面對的。
Gottes Segen ist mit dir,
wie die Aufgestiegenen Meister mit dir sind –
神的祝福與你同在,就像揚升大師與你同在一樣 -
ASANA MAHATARI ASANA MAHATARI (聖哲曼)
ASANA MAHATARI (聖哲曼大師)
--光的朋友
(2012-09-11 12:51:27)
2012年9月 10日
FREUNDE DES LICHTS, ASANA MAHATA
http://lichtweltverlag.blogspot.de/2012/09/freunde-des-lichts-asana-mahatari.html
聖哲曼大師教了一個透過「水」來活化、更新腦垂體,讓細胞得到更新, 延緩或逆向老化,也就是越活越年輕!方法相當簡單但很有效:
1. 準備一杯水或一桶飲用水
2. 將食指一節放入其中
3. 順時針轉3圈,同時念咒語:ya san te - ma co ya sa
4. 手放在杯上,默數30秒鐘
四個步驟就完成囉!比聽調音還要快速有效!
--光的朋友
(2012-09-11 12:51:27)
2012年9月 10日
FREUNDE DES LICHTS, ASANA MAHATA
http://lichtweltverlag.blogspot.de/2012/09/freunde-des-lichts-asana-mahatari.html
聖哲曼大師教了一個透過「水」來活化、更新腦垂體,讓細胞得到更新, 延緩或逆向老化,也就是越活越年輕!方法相當簡單但很有效:
1. 準備一杯水或一桶飲用水
2. 將食指一節放入其中
3. 順時針轉3圈,同時念咒語:ya san te - ma co ya sa
4. 手放在杯上,默數30秒鐘
四個步驟就完成囉!比聽調音還要快速有效!
沒有留言:
張貼留言